日语中"本屋"和"书店"有什么不同?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 04:45:51
都是书店的意思么? 还是有略微的区别?
繁体的"书"字显示不出来

本屋大多出现在日常生活中,书店是在正式场合或在文件中使用的,以中国话来打个比方,比如说,你在朋友家说“我上一下厕所”但是在公共场所会说“我去一下洗手间”就是这个意思

前面要加书店的名字的话,书店听起来比较正式。

比如 秋山书店。

「近くに本屋はありますか。」
「はい、秋山书店があります。」

"本屋":1,书店,2,以书店为职业的人,即开书店的人。
"书店":泛指书店